Entradas

Mostrando las entradas de julio, 2023

The plague of Peruvian carob

Imagen
Tiny, voracious, it’s eating massively the leaves of the most emblematic tree of Piura.   Attacked carob trees ( Prosopis pallida ) in Cruz Verde, a town of Malingas Community , in Tambograndé, Peru, as they looked like on July 27 th , 2023. Locals told FACTORTIERRA that they also noticed defoliation of Caesalpinia paipai in the acres and Malingas Mount . All photographs along this ENTRY by Milton Garcia , distributed by FACTORTIERRA.   Again, the Peruvian carob trees ( Prosopis pallida ) are losing their leaves –specialists and activists already have a usual suspect this time, despite they couldn’t quantify the extension, yet, so the cost of the damage.   It’s about the Enallodiplosis discordis ( Diptera : Cecidomyiidae ), a kind of tiny fly from the large cecidomid genus, that seems to flourish in dry, desert climates. It was systematized in 1994 by Raymond J. Gagne for a research published by the U.S. Department of Agriculture, now in care of the Smithsonian Institu

La plaga del algarrobo peruano

Imagen
Diminuto, voraz, y está comiendo masivamente las hojas del árbol más emblemático de Piura.   Algarrobos ( Prosopis pallida ) afectados en Cruz verde, una localidad del sector Malingas en Tambogrande, Piura, tal como lucían el 27 de julio de 2023. Pobladores dijeron a FACTORTIERRA QUE TAMBIÉN NOTARON AFECTACIÓN EN CHARANES ( Caesalpinia paipai ) en parcelas y el cerro Malingas. Todas las fotografías a lo largo de esta entrada por Milton García , distribuidas por FACTORTIERRA.   Nuevamente, los algarrobos peruanos ( Prosopis pallida ) se están quedando sin hojas, y esta vez, especialistas y activistas ya tienen un sospechoso común a pesar que no han podido cuantificar aún las extensiones, y por ende el costo de los daños.   Se trata de la Enallodiplosis discordis ( Diptera : Cecidomyiidae ), una especie de mosca diminuta, de la extensa familia de los cecidómidos , que parece prosperar en climas secos y desérticos. Fue sistematizada en 1994 por  Raymond J. Gagne para un t

The banana is used for handicraft at Chira Valley

Imagen
While you taste the fruit, he makes those wonders with his hands.   Photographs provided by Antony Medina , distributed by FACTORTIERRA.   SALITRAL (Sullana), Peru – In general, we believe the banana process finishes when we consume it as fruit or preparation – a shake or an ice-cream, for example. However, the fiber forming its trunk can have more lives than a cat.   What we believe it’s the trunk  of a banana plant, it’s actually layers of leaves surrounding the real trunk, once the plant goes growing up, they go displaying. The fiber comes out from there, whether the layer is green or dry.   The fiber can be used in sheets or threads, even. Its products are many – from utilitarian objects to clothes, passing through handicraft. In fact, if the banana thread is mercerized, it comes out a cloth with a texture quite similar to denim, and if the fiber is thinner, the texture is similar to silk. In both cases, the mercerized thread is hard to break by a hand work.  

Artesanía hecha de banano en el valle del Chira

Imagen
Mientras tú comes la fruta, él hace estas maravillas con sus manos.   Fotografías proporcionadas por Antony Medina , distribuidas por FACTORTIERRA.   SALITRAL (Sullana), Piura – Por lo general, las personas creemos que el proceso del llamado plátano de seda o banano termina cuando lo consumimos como fruto o como preparación, por ejemplo, en batido o en helado; sin embargo, la fibra que conforma su tronco puede tener más vidas que un gato.   Lo que creemos es el tronco de una planta de banano, en realidad, son capas de hojas que rodean al tronco real y que, una vez la planta va creciendo, se van desplegando. De allí se obtiene la fibra, ya sea que la capa esté verde o seca.   La fibra puede ser utilizada en pliegos e incluso en hilos. Sus productos son múltiples: desde objetos utilitarios hasta ropa, pasando por la artesanía. De hecho, si el hilo del banano se merceriza, se obtiene una tela con una textura muy parecida al denim . Y si la fibra es más delgada, la textur

Where the Andes don’t have volcanoes

Imagen
There are any between Southern Ecuador and Central Peru – this is the most plausible explanation.     The usual condition for what a volcano breaks out or erupts is under the Earth crus t – the mantle (the second layer going to the core), that is basically melted rock or magma , find weak zones at the crust where it can emerge due to the high pressure expanding the liquid and gas fluids as well.   This can happen in places where the crust is literally cracked because of subduction or embedding of a tectonic plate beneath another. The phenomenon causes so much friction that melts all the matter, so this tends to seek where to emerge by. If it gets, it goes up until reaching the surface taking out through a new way or a previously open one. A volcanic eruption happens so.   In case of the Andes, although Nazca Plate subducts under the South American Plate, it doesn’t do like an only lineal block but at two contact points: The first, according to surveys, could be u